سوره فاتحه + مقدمه
صفحه 1 / جز 1 / آیات 7
سوره بقره
صفحه 2 الی 49 / جزء 1 و 3 / آیات 286
سوره آل عمران
صفحه 50 الی 76 / جزء 3 و 4 / آیات 200
سوره نساء
صفحه 77 الی 106 / جزء 4 و 6 / آیات 176
سوره مائده
صفحه ۱۰۶ الی 127 / جزء ۶ و 7 / آیات 120
سوره انعام
صفحه 128 الی 150 / جزء 7 و 8 / آیات 165
سوره اعراف
صفحه 151 الی 176 / جزء 8 و 9 / آیات 206
سوره انفال
صفحه 177 الی 186 / جزء 9 و 10 / آیات 75
سوره توبه
صفحه 187 الی 207 / جزء 10 و 11 / آیات 129
سوره یونس
صفحه 208 الی 221 / جزء 11 / آیات 109
سوره هود
صفحه 221 الی 235 / جزء 11 و 12 / آیات 123
سوره یوسف
صفحه 235 الی 248 / جزء 12 و 13 / آیات 111
سوره رعد
صفحه 249 الی 254 / جزء 13 / آیات 43
سوره ابراهیم
صفحه 255 الی 261 / جزء 13 / آیات 52
سوره حجر
صفحه 262 الی 267 / جزء 14 / آیات 99
سوره نحل
صفحه 267 الی 281 / جزء 14 / آیات 128
سوره اسراء
صفحه 282 الی 293 / جزء 15 / آیات 111
سوره کهف
صفحه 293 الی 304 / جزء 15 و 16 / آیات 110
سوره مریم
صفحه 305 الی 312 / جزء 16 / آیات 98
سوره طه
صفحه 312 الی 321 / جزء 16 / آیات 135
سوره انبیاء
صفحه 322 الی 331 / جزء 17 / آیات 112
سوره حج
صفحه 332 الی 341 / جزء 17 / آیات 78
سوره مؤمنون
صفحه 342 الی 349 / جزء 18 / آیات 118
سوره نور
صفحه 350 الی 359 / جزء 18 / آیات 64
سوره فرقان
صفحه 359 الی 366 / جزء 18 و 19 / آیات 77
سوره شعراء
صفحه 367 الی 376 / جزء 19 / آیات 227
سوره نمل
صفحه 377 الی 385 / جزء 19 و 20 / آیات 93
سوره قصص
صفحه 385 الی 396 / جزء 20 / آیات 88
سوره عنکبوت
صفحه 396 الی 404 / جزء 20 و 21 / آیات 69
سوره روم
صفحه 404 الی 410 / جزء 21 / آیات 60
سوره لقمان
صفحه 411 الی 414 / جزء 21 / آیات 34
سوره سجده
صفحه 415 الی 418 / جزء 21 / آیات 30
سوره احزاب
صفحه 418 الی 427 / جزء 21 و 22 / آیات 73
سوره سبا
صفحه 428 الی 434 / جزء 22 / آیات 54
سوره فاطر
صفحه 434 الی 440 / جزء 22 / آیات 45
سوره یس
صفحه 440 الی 445 / جزء 22 و 23 / آیات 83
سوره صافات
صفحه 446 الی 452 / جزء 23 / آیات 182
سوره ص
صفحه 453 الی 458 / جزء 23 / آیات 88
سوره زمر
صفحه 458 الی 467 / جزء 23 و 24 / آیات 75
سوره غافر
صفحه 467 الی 476 / جزء 24 / آیات 85
سوره فصلت
صفحه 477 الی 482 / جزء 24 و 25 / آیات 54
سوره شوری
صفحه 483 الی 489 / جزء 25 / آیات 53
سوره زخرف
صفحه 489 الی 495 / جزء 25 / آیات 89
سوره دخان
صفحه 496 الی 498 / جزء 25 / آیات 59
سوره جاثیه
صفحه 499 الی 502 / جزء 25 و 26 / آیات 37
سوره احقاف
صفحه 502 الی 506 / جزء 26 / آیات 29
سوره محمد
صفحه 507 الی 510 / جزء 26 / آیات 38
سوره فتح
صفحه 511 الی 515 / جزء 26 / آیات 29
سوره حجرات
صفحه 515 الی 517 / جزء 26 / آیات 18
سوره ق
صفحه518 الی 520 / جزء 26 / آیات 45
سوره ذاریات
صفحه 520 الی 523 / جزء 26 و 27 / آیات 60
سوره طور
صفحه 523 الی 525 / جزء 27 / آیات 49
سوره نجم
صفحه 526 الی 528 / جزء 27 / آیات 62
سوره قمر
صفحه 528 الی 531 / جزء 27 / آیات 55
سوره رحمن
صفحه 531 الی 534 / جزء 27 / آیات 78
سوره واقعه
صفحه 534 الی 537 / جزء 27 / آیات 29
سوره حدید
صفحه 537 الی 541 / جزء 27 / آیات 29
سوره مجادله
صفحه 542 الی 545 / جزء 28 / آیات 28
سوره حشر
صفحه 545 الی 548 / جزء 28 / آیات 24
سوره ممتحنه
صفحه 549 الی 551 / جزء 28 / آیات 13
سوره صف
صفحه 551 الی 552 / جزء 28 / آیات 14
سوره جمعه
صفحه 553 الی 554 / جزء 28 / آیات 11
سوره منافقون
صفحه 554 الی 555 / جزء 28 / آیات 11
سوره تغابن
صفحه 556 الی 557 / جزء 28 / آیات 18
سوره طلاق
صفحه 558 الی 559 / جزء 28 / آیات 12
سوره تحریم
صفحه 560 الی 561 / جزء 28 / آیات 12
سوره ملک
صفحه 562 الی 564 / جزء 28 / آیات 30
سوره قلم
صفحه 564 الی 566 / جزء 29 / آیات 52
سوره حاقه
صفحه 566 الی 568 / جزء 29 / آیات 52
سوره معارج
صفحه 568 الی 570 / جزء 29 / آیات 44
سوره نوح
صفحه 570 الی 571 / جزء 29 / آیات 52
سوره جن
صفحه 572 الی 573 / جزء 29 / آیات 28
سوره مزمل
صفحه 574 الی 575 / جزء 29 / آیات 20
سوره مدثر
صفحه 575 الی 577 / جزء 29 / آیات 56
سوره قیامت
صفحه 577 الی 578 / جزء 29 / آیات 40
سوره انسان
صفحه 578 الی 580 / جزء 29 / آیات 31
سوره مرسلات
صفحه 580 الی 581 / جزء 29 / آیات 50
سوره نباء
صفحه 582 الی 583 / جزء 30 / آیات 40
سوره نازعات
صفحه 583 الی 584 / جزء 30 / آیات 46
سوره عبس
صفحه 585 / جزء 30 / آیات 42
سوره تکویر
صفحه 586 / جزء 30 / آیات 29
سوره انفطار
صفحه 587 / جزء 30 / آیات 19
سوره مطففین
صفحه 587 الی 589 / جزء 30 / آیات 36
سوره انشقاق
صفحه 589 / جزء 30 / آیات 25
سوره بروج
صفحه 590 / جزء 30 / آیات 22
سوره طارق
صفحه 591 الی 591 / جزء 30 / آیات 17
سوره اعلی
صفحه 591 الی 592 / جزء 30 / آیات 19
سوره غاشیه
صفحه 592 / جزء 30 / آیات 25
سوره فجر
صفحه 593 الی 594 / جزء 30 / آیات 30
سوره بلد
صفحه 594 / جزء 30 / آیات 20
سوره شمس
صفحه 595 / جزء 30 / آیات 15
سوره لیل
صفحه 595 الی 596 / جزء 30 / آیات 21
سوره ضحی
صفحه 596 / جزء 30 / آیات 11
سوره شرح
صفحه 596 / جزء 30 / آیات 8
سوره تین
صفحه 597 / جزء 30 / آیات 8
سوره علق
صفحه 597 / سوره علق / جزء 30 / آیات 19
سوره قدر
صفحه 598 / سوره قدر /جزء 30 / آیات 25
سوره بینه
صفحه 598 / سوره بینه/ جزء 30 / آیات 8
سوره زلزله
صفحه 599 / سوره زلزله/ جزء 30 / آیات 8
سوره عادیات
صفحه 599 / سوره عادیات/ جزء 30 / آیات 9
سوره قارعه
صفحه ۶۰۰ / قارعه / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۱۱
سوره تکاثر
صفحه ۶۰۰ / تکاثر / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی 8
سوره عصر
صفحه ۶۰۱ / عصر / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۳
سوره همزه
صفحه ۶۰۱ / همزه / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۹
سوره فیل
صفحه ۶۰۱ / فیل / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۵
سوره قریش
صفحه ۶۰۲ / قریش / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۴
سوره ماعون
صفحه ۶۰۲ / ماعون / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۷
سوره کوثر
صفحه ۶۰۲ / کوثر / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۳
سوره کافرون
صفحه ۶۰۳ / کافرون / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۶
سوره نصر
صفحه ۶۰۳ / نصر / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۳
سوره مسد
صفحه ۶۰۳ / مسد / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۵
سوره اخلاص
صفحه ۶۰۴ / اخلاص / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۴
سوره فلق
صفحه ۶۰۴ / فلق / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۵
سوره ناس
صفحه ۶۰۴ / ناس / جزء ۳۰ / آیه ۱ الی ۶
هنوز پرسشی پرسیده نشده
اولین کسی باشید که سؤال خود را مطرح می کنید! در مرحله بعدی می توانید جزئیات را اضافه کنید.
یک پرسش جدید بپرسید
افزودن پاسخ
«لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُلاًّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا» (نساء/۹۵)
مساوی نیستند کسانی که نشستهاند از آن آدمهای مومن که هیچ مشکلی ندارند، با مجاهدان در راه الله که مجاهده میکنند به وسیلهی اموال خودشان و با جان خودشان، الله امتیاز داده به مجاهدان با اموالشان و جانهایشان بر کسانی که در شهر میمانند درجهای، و همهشان الله به ایشان وعدهی نیکو داده، و الله مجاهدان را بر کسانی که در شهر ماندهاند اجر عظیمی برایشان در نظر گرفته، به آنها امتیاز داده.
«لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ» میگوید: مساوی نیستند کسانی که نشستهاند، ساکناند داخل شهر، حرکت نکردهاند، نرفتهاند به جهاد، گرفتهاند ماندهاند در شهر: «الْقَاعِدُونَ» ، «مِنَ الْمُؤْمِنِينَ» از آن آدمهای مومن، ولی «غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ» هستند؛ یعنی از نظر جسمی سالماند، هیچ مشکلی ندارند و میتوانند که بروند به جهاد ولی مینشینند، میمانند در شهر، به جهاد نمیروند. اینها مساوی نیستند، «وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» با مجاهدان در راه الله که حرکت میکنند و میروند، مجاهده میکنند در راه الله «بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ» به وسیلهی اموال خودشان و با جان خودشان در راه خدا میروند. «فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً» الله امتیاز داده به مجاهدان به اموالشان و جانهایشان، به آنها امتیاز داده بر کسانی که در شهر میمانند درجهای، به آنها درجهای امتیاز داده، آنها را بالاتر میبیند، به آنها درجهای بالاتر قائل است. «وَكُلاًّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى» و همهشان الله به ایشان وعدهی نیکو داده، اینها هم مومن هستند که گرفتن نشستهاند در شهر، چون خیلی وقتها جهاد واجب عینی نیست، تمام افراد نیاز نیست که بروند، وقتی تامین شد حالا آن کسانی که زودتر میروند ثبتنام میکنند و بعد تکمیل میشود آن جیش نظامی، مابقی دیگر نیازی نیست، مینشینند. آنهایی که رفتهاند به هیچ عنوان به مثل اینهایی که نشستهاند مساوی نیستند ولو که به ایشان نیاز نباشد. ولی خب هستند افرادی که «أُولِي الضَّرَرِ» هستند، میخواهند بروند ولی معلولند، ولی نمیتوانند به هر دلیلی، مریضند، آنها چرا، آنها با مجاهدان مساوی هستند، ولی آنهایی که خودشان با اراده نشستهاند در شهر و نرفتهاند، اینها با مجاهدان مساوی نیستند. «وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا» و الله مجاهدان را بر کسانی که در شهر ماندهاند اجر عظیمی برایشان در نظر گرفته، به آنها امتیاز داده است.
«دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا» (نساء/۹۶)
درجاتی از جانب خودش به آن مجاهدان میدهد و مغفرت و رحمت خودش را شامل آن مجاهدان میکند. و الله بسیار درگذرندهی مهرورز است.
درجاتی از جانب خودش به آن مجاهدان میدهد و مغفرت و رحمت خودش را شامل آن مجاهدان میکند؛ درست است مومن هستند ولی اصلا قابل مقایسه با هم نیستند. «وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا» و الله بسیار درگذرندهی مهرورز است.
«إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالُواْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءَتْ مَصِيرًا» (نساء/۹۷)
بدون شک کسانی که ملائکه آنها را وفات میدهند، آنهایی که در حق خودشان ظالم هستند، به ایشان میگویند: شما در چه وضعیتی بودید؟ جواب میدهند: ما مستضعفان در زمین بودیم، میگویند (ملائکه): آیا زمین وسیع نبود که در آن هجرت کنید؟ پس اینها است جایگاهشان جهنم، بد جایگاهی است.
زاویهی دیگر؛ بدون شک کسانی که ملائکه آنها را وفات میدهند، آنهایی که در حق خودشان ظالم هستند، «ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ» در حق خودشان ظالم هستند، ستم کردهاند، دینداری خوبی نداشتهاند، درست در دنیا زندگی نکردهاند، زندگی مومنانهای نداشتند. آنها زمانی که ملائکه آنها را وفات میدهد، «قَالُواْ» به ایشان میگویند: «فِيمَ كُنتُمْ» شما در چه وضعیتی بودید؟ در چه وضعیتی زندگیتان را به اتمام رساندید؟ «قَالُواْ» جواب میدهند، «كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ» ما مستضعفان در زمین بودیم، ناتوان بودیم در یک جایی که نمیتوانستیم زندگی مومنانه را به اجرا بگذاریم، «قَالُواْ» میگویند: ملائکه، «أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً» آیا زمین الله گشایش نداشت؟ وسیع نبود که در آن هجرت بکنید؟ بروید یک جای دیگر که بتوانید زندگی مومنانه را به اجرا بگذارید؟ جا نبود در زمین؟ وسعت نداشت؟ «فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ» پس اینها است جایگاهشان جهنم، بد جایگاهی است.
«إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً» (نساء/۹۸)
الّا مستضعفان از مردان و زنان و کودکان، آنهایی که نمیتوانند از آن دیار هجرت بکنند، برای چارهجویی راهی ندارند.
الّا مستضعفان از مردان و زنان و کودکان، آنهایی که نمیتوانند از آن دیار هجرت بکنند، از هر نظر دچار مشکل میشوند؛ مسکن، مسیر، هزینه، امنیت… نمیتوانند آن مردان و زنان و کودکانی که هیچ راه حیلهای هم ندارند «لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً» برای چارهجویی راهی ندارند، هر چه فکر میکنند فکرشان به جایی قد نمیدهد که چه جوری بروند به یک دیار دیگر هجرت بکنند و راهی هم پیدا نمیکنند: «وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً، الّا اینها دیگر شامل فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءَتْ مَصِيرًا» نیستند. اینها چی هستند؟
«فَأُولَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا» (نساء/۹۹)
پس اینها امید است که الله آنها را ببخشد و الله بسیار و بسیار بخشایشگر است.
پس اینها امید است که الله آنها را ببخشد «وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا» و الله بسیار «عَفُوّ» درگذرنده است و بسیار بخشایشگر.
«وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا» (نساء/۱۰۰)
و کسی که در راه الله مهاجرت کند، در زمین پیدا میکند جاهای خیلی وسیع و زیاد، و کسی که از خانهاش خارج شد به نیّت اينکه مهاجرت کند به سوی الله و رسولش اما در مسیر مرگش فرا رسید، پس قطعاً که اجرش افتاده بر الله و الله بسیار درگذرندهی مهرورز است.
«وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» موضع دیگر؛ حالا آن افراد چارهجویی کردند، راه برای هجرت از آن دیار یافتند و شروع کردند به هجرت، «وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» و کسی که در راه الله مهاجرت کند، کوچ کند، «يَجِدْ فِي الأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً» در زمین پیدا میکند جاهای خیلی وسیع و زیاد، گشایشهای زیادی و وسعتهای زیادی را میبینند، حرکت بکنند میفهمند که خیلی جاها پیدا میشود و با امکانات و شرایط برای زندگی در زمین، «مُرَاغَمًا كَثِيرًا» گشایشها، مکانهای مناسب برای زندگی و وسیع «وَسَعَةً» پیدا میکنند. «وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ»: و کسی که از خانهاش خارج شد، از همانجا خارج شد، به نیّت اینکه مهاجرت کند به سوی الله و رسولش تا دین الله و رسولش را در زندگی اجرا بکند، از خانه خارج شد. «ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ» اما در مسیر مرگش فرا رسید، «فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ» پس قطعاً که اجرش افتاده بر الله، این دیگر طرفش الله است، خودِ الله اجر این شخصی که حاضر شده برای الله و رسول ترک دیار بکند تا جای دیگر دین الله را به اجرا بگذارد، چنین شخصی الله میگوید اجر او، پاداش او دیگر افتاده بر خودم، «وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا» الله بسیار درگذرندهی مهرورز است.
«وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا» (نساء/۱۰۱)
و زمانی که شما در زمین حرکت کردید، پس گناهی بر شما نیست که کوتاهتر کنید از نمازها، اگر میترسید که آنهایی که کافر هستند شما را به فتنه بیاندازند، که همانا کافران نسبت به شما دشمنان آشکاری هستند.
«وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ» و زمانی که شما در زمین حرکت کردید، مسافرت کردید، «فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا» و زمانی که شما در زمین شروع کردید به سفر، پس گناهی بر شما نیست: «فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ» جُنَاحٌ یعنی گناه، «أَن تَقْصُرُواْ» که کوتاهتر کنید، «مِنَ الصَّلاةِ» از نمازها، گناهی بر شما نیست که از نمازهایتان کم کنید؛ اگر میترسید که آنهایی که کافر هستند شما را به فتنه بیاندازند، یعنی در مسیر اگر شما وقت کافی به اندازهی آن نماز چهار رکعت مثلاً بگذارید هر لحظه امکان دارد یک خطری مواجه شوید، کافران خطری به شما برسانند در آن صورت گناهی بر شما نیست که از نمازها کم کنید. چطور کم کنید؟ (آیهی بعدی توضیح میدهد) که همانا کافران نسبت به شما دشمنان آشکاری هستند، هر جا شما را پیدا کنند به شما رحم نمیکنند و وضعیت شما را مراعات نمیکنند، پس شما چه کار کنید؟ از نمازها میتوانید کم کنید.